Translation of "than you realize" in Italian

Translations:

quanto tu creda

How to use "than you realize" in sentences:

You two are more alike than you realize.
Voi due siete più simili di quanto immagini
They're more dangerous than you realize.
Sono più pericolosi di quanto non vi rendiate conto.
You know more than you realize.
Siete più saggia di quanto credete.
You know, Lois, I think Clark might have a lot more to offer than you realize.
Sai, Lois, credo che Clark abbia da offrire molto più di quanto tu pensi.
Maybe these pictures say more than you realize.
Forse questi disegni dicono di più di quello Che Credi.
Sometimes I feel like you're more of a romantic than you realize.
A volta ho la sensazione che sei molto piu' romantico di quello che fai vedere.
Sometimes it's harder than you realize to distinguish between the two.
A volte e' molto difficile distinguerli.
Mr. Mayor, there's a lot more going on here than you realize.
Signor Sindaco, c'e' in ballo molto piu' di quanto non immaginiate.
Is it possible you're more shaken up about last night than you realize?
E' possibile che tu sia piu' scossa per ieri notte di quanto tu creda?
You're going to find you opened a bigger can of worms than you realize.
Ti accorgerai che hai aperto una scatola di vermi piu' grande di quando tu pensi.
I think they're stronger than you realize.
Credo che siano piu' forti di quanto credi.
This is so much harder than you realize, Phil.
STU: È molto più difficile di quanto tu creda, Phil.
They probably know way more about you than you realize.
Probabilmente sanno molto di piu' di quanto lei pensi.
Travis is unpredictable and far more dangerous than you realize.
Travis e' imprevedibile e molto piu' pericoloso di quanto pensiate.
What if more has changed than you realize?
E se fosse cambiato piu' di quanto immagini?
What I can tell you is that this job, this place, is more important to me than you realize.
Quello che posso dirle e' che questo lavoro... Questo posto... E' piu' importante di quanto crede.
This is one of my mother's later spells, requires much more power than you realize.
Questo e' uno degli ultimi incantesimi fatti da mia madre. Richiede molto piu' potere di quanto immagini.
Well, you are closer to a productive thought than you realize.
Beh, sei piu' vicina ad un'idea produttiva di quanto ti renda conto.
Problem is I know people like you a lot better than you realize.
Il problema è che conosco la gente come te, molto meglio di quanto tu creda.
You see, you might not think you know much about your father, but you have more in common with him than you realize.
Vedi, potrai pensare di non sapere molto su tuo padre, ma hai piu' cose in comune con lui di quante pensi.
There's more Bae in your boy than you realize.
Quel ragazzino ha preso da Bae molto piu' di quanto tu creda.
I know you better than you realize.
Spero sia un bene. Ti conosco meglio di quanto credi.
I understand more than you realize.
Lo capisco... piu' di quanto credi... ma...
She is far more dangerous than you realize.
E' piu' pericolosa di cio' che pensi.
It's easier than you realize, Warden.
E' piu' semplice di quanto pensa, Warden.
Actually, you've been more helpful than you realize.
A dire il vero, e' stato piu' utile di quanto pensa.
I'm holding a full bedpan, so it's harder to believe than you realize.
Sto reggendo un vaso da notte pieno, quindi è più difficile da credere di quanto pensiate.
I may be up to more than you realize.
Forse non ti rendi conto di quante cose io sia ormai pronta ad addossarmi.
You have more power than you realize.
Hai piu' potere di quanto pensi.
Well, you might know more than you realize.
Potrebbe sapere piu' di quanto crede.
I think you're mixed up in something much bigger than you realize.
Penso che tu ti sia immischiata in qualcosa di molto piu' grosso di quel che pensi.
I think you got hit on the head harder than you realize.
Penso che abbia battuto la testa più forte di quanto creda No, no, ha ragione.
You're on thinner ice than you realize.
Stai camminando sul filo del rasoio piu' di quanto credi.
I think you should know she's helping you out more than you realize.
Credo che lei debba sapere che sua figlia la sta aiutando piu' di quanto immagini.
And this is so much bigger than you realize.
E questo caso e' piu' grande di quanto possa immaginare.
But it will come to you sooner than you realize.
Ma accadra' prima di quanto pensi.
We have more in common than you realize.
Abbiamo piu' cose in comune di quanto tu creda.
So we got a lot more in common than you realize.
Allora abbiamo molte piu' cose in comune di quanto credi.
I know it's a lot, but you're stronger than you realize.
So che e' tanto, ma sei piu' forte di quanto pensi.
She is so much bigger in your world than you realize.
Nel tuo mondo lei e' molto piu' importante di quanto immagini.
Thanks to me, you're closer to catching Nikita than you realize.
Grazie a me, prenderai Nikita prima di quanto ti renda conto.
No, I understand more than you realize...
Capisco più di quanto tu creda,
You and I have more in common than you realize, Edouard.
Io e te abbiamo molte più cose in comune di quanto pensi, Edouard.
This is so much bigger than you realize.
Questo e' molto piu' grande di quello che pensate.
4.7288031578064s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?